Les principales différences entre la grammaire française et anglaise en linguistique contrastive
L’étude comparative des langues, connue sous le nom de linguistique contrastive, consiste à examiner les similitudes et les différences entre deux langues. Dans cet article, les principales différences entre la grammaire française et anglaise seront mises en évidence.
Les temps verbaux
Les temps verbaux constituent l’une des principales différences entre la grammaire française et anglaise. En français, il existe de nombreux temps verbaux différents, tandis qu’en anglais, leur nombre est plus limité.
Par exemple, en français, le passé composé est utilisé pour décrire une action passée qui a été complétée, alors qu’en anglais, le prétérit simple est utilisé. De plus, le subjonctif est utilisé en français pour exprimer des actions incertaines ou hypothétiques, alors qu’en anglais, c’est le conditionnel qui est utilisé.
Les genres
En français, les genres sont utilisés pour les noms, les adjectifs et les pronoms, contrairement à l’anglais qui n’a pas de genres pour ces parties de la grammaire. Ainsi, en français, les noms sont masculins ou féminins, ce qui signifie que les adjectifs et les pronoms qui leur sont associés doivent être accordés en genre.
En anglais, il n’y a pas de genres pour les noms, et les adjectifs et les pronoms ne sont pas accordés en genre. Cependant, l’anglais utilise le genre neutre pour les pronoms et les adjectifs pour décrire des objets, des animaux ou des idées.
Les articles
En français, il y a trois articles différents (“le”, “la” et “les”), tandis qu’en anglais, il n’y en a qu’un seul (“the”). Les articles en français doivent être accordés en genre et en nombre avec le nom qu’ils modifient.
En anglais, “the” ne nécessite pas d’accord en genre ou en nombre avec le nom, mais il est utilisé de manière similaire à “le” et “la” pour décrire des objets spécifiques.
Les pronoms
La grammaire française et anglaise diffèrent également dans l’utilisation des pronoms. En français, il y a plus de pronoms différents qu’en anglais, et ils doivent être accordés en genre et en nombre avec le nom qu’ils modifient.
En anglais, les pronoms sont moins nombreux et ne nécessitent pas d’accord en genre ou en nombre. Cependant, l’anglais utilise des pronoms différents pour les sujets et les objets, tandis que le français utilise souvent le même pronom pour les deux fonctions.
Conclusion
En conclusion, la linguistique contrastive permet de mieux comprendre les différences et les similitudes entre deux langues. Dans le cas de la grammaire française et anglaise, ces différences incluent les temps verbaux, les genres, les articles et les pronoms.